simpleoreo.blogg.se

Perish body
Perish body









(all which things are to perish with the using), after the precepts and doctrines of men? (these things all perish with use)-in accordance with the commandments and teachings of men.Īll these regulations refer to what is destined to perish by being used up they are human commands and doctrines.Īll these regulations refer to what is destroyed by being used up they are commands and doctrines of men. Which deal with everything destined to perish with use, which are in accordance with the commands and teachings of men (which all refer to things destined to perish with the using)-in accordance with the commandments and teachings of men? (which all refer to things destined to perish with use)- in accordance with the commandments and teachings of men? (which all refer to things destined to perish with use)-in accordance with the commandments and teachings of man? Which all concern things which perish with the using-according to the commandments and doctrines of men? Which all are to perish with the using ) after the commandments and doctrines of men? Which are all unto decay with the use, according to the precepts and teachings of men, These will all perish with use, because they are based on human commands and teachings. (referring to things that all perish as they are used)-according to human precepts and teachings?

perish body

Such rules are mere human teachings about things that deteriorate as we use them. 53 For our dying bodies must be transformed into bodies that will never die our mortal bodies must be transformed into immortal bodies.These rules, which have to do with things that are all destined to perish with use, are based on merely human commands and teachings. And we who are living will also be transformed. For when the trumpet sounds, those who have died will be raised to live forever. We will not all die, but we will all be transformed! 52 It will happen in a moment, in the blink of an eye, when the last trumpet is blown. These dying bodies cannot inherit what will last forever.ĥ1 But let me reveal to you a wonderful secret. 49 Just as we are now like the earthly man, we will someday be like the heavenly man.ĥ0 What I am saying, dear brothers and sisters, is that our physical bodies cannot inherit the Kingdom of God. 48 Earthly people are like the earthly man, and heavenly people are like the heavenly man. 47 Adam, the first man, was made from the dust of the earth, while Christ, the second man, came from heaven. 46 What comes first is the natural body, then the spiritual body comes later. For just as there are natural bodies, there are also spiritual bodies.Ĥ5 The Scriptures tell us, “The first man, Adam, became a living person.” But the last Adam-that is, Christ-is a life-giving Spirit. 44 They are buried as natural human bodies, but they will be raised as spiritual bodies. They are buried in weakness, but they will be raised in strength. 43 Our bodies are buried in brokenness, but they will be raised in glory. Our earthly bodies are planted in the ground when we die, but they will be raised to live forever. And even the stars differ from each other in their glory.Ĥ2 It is the same way with the resurrection of the dead.

perish body perish body

41 The sun has one kind of glory, while the moon and stars each have another kind. The glory of the heavenly bodies is different from the glory of the earthly bodies. 39 Similarly there are different kinds of flesh-one kind for humans, another for animals, another for birds, and another for fish.Ĥ0 There are also bodies in the heavens and bodies on the earth. A different plant grows from each kind of seed. 38 Then God gives it the new body he wants it to have. 37 And what you put in the ground is not the plant that will grow, but only a bare seed of wheat or whatever you are planting. 35 But someone may ask, “How will the dead be raised? What kind of bodies will they have?” 36 What a foolish question! When you put a seed into the ground, it doesn’t grow into a plant unless it dies first.











Perish body